Ang pinagmulan ng mga apelyido na tanyag sa ibang mga bansa ay isang kawili-wiling paksa. Ngunit para sa karamihan, ang mga tao ay naging orihinal. Gayundin, ang mga apelyido ng Espanya ay madalas na nagmula sa pangalan ng ama o lugar ng kapanganakan, na kung saan ay katangian ng karamihan sa mga tao sa mundo. Ang mga pangalan ng mga propesyon ay nagbigay din sa mga Espanyol ng maraming bagong mga pangalang gitnang.

Mga tampok ng apelyido ng Espanya

Ang pangunahing tampok ng mga pangalan ng Espanya ay doble sila. Ang isang bahagi ay ibinigay sa anak ng ama, at ang isa naman ng ina. Bukod dito, maaari silang mahiwalay ng mga artikulo tulad ng "de", "y", "la", "las" o "los".

Kung ang isang batang lalaki ay ipinanganak sa pamilya, pagkatapos ay natatanggap niya ang unang bahagi mula sa mga pangalan ng kanyang ama at ina. Halimbawa, sina José Lopez de Cabrera at Maria Sanchez ay may anak na lalaki sa Campos, ang pangalan nito ay ibinigay kay Rodrigo. Ang buong batang lalaki ay tatawagin kay Rodrigo Lopez de Sanchez.

Ang mga apelyido ng panlalaki ng Espanya ay minana, hindi naiiba sa pambabae sa pagbaybay at pagbigkas.

Kasabay nito, pag-aasawa, ang mga Espanyol ay nananatili sa kanilang karaniwang mga inisyal. Kung nais ng isang ginang na baguhin ang kanyang apelyido, maaari niyang makibahagi sa lalaki, kaya si Maria Sanchez sa Campos, darating na si Maria Sanchez de Lopez, ngunit ang bata ay mananatiling si Rodrigo Lopez de Sanchez.

May isa pang kawili-wiling detalye sa mga apelyido ng Espanya. Mula noong 1505, ayon sa Batas, dapat pareho ang mga pangalan ng mga kapatid. Sa bansa hindi kaugalian na hikayatin ang mga apelyido, tulad ng sa Russia. Ang aming mga babaeng may asawa ay maaaring magkaroon ng nakakatawang mga sitwasyon. Halimbawa, pinakasalan ni José Garcia sa Jimenez si Elizabeth Petrova. Ipinanganak ang kanilang anak na si Gonzalez. Ayon sa mga klasikal na batas ng Espanya, tatawagin siyang Gonzalez Garcia Petrova.Maaari kang pumunta sa Embahada ng Russia at kumuha ng isang sertipiko ng pagtanggi ng mga apelyido, kumuha ng isang pangalawang apelyido na si Petrov sa wakas.

Ngunit paano kung ang isang batang babae ay ipinanganak ng kaunti? Ang mga apelyido para sa mga kababaihan ay hindi hilig, at sa mga bata dapat sila ay pareho, iyon ang magiging Mirabelle Garcia Petrov sa huli. Upang maiwasan ang mga ganitong sitwasyon na nagkataon, ang buong paglipat ng apelyido ng magulang sa mga bata ay pinapayagan.

Ito ay nagkakahalaga ng pagbanggit ng mga pangalan na itinalaga sa Sephardim pagkatapos ng Decree of 1492, na sinabi na ang lahat ng mga Espanyol na Judio ay dapat umalis sa bansa o magpatibay ng Kristiyanismo. Nakatanggap sila ng kanilang mga apelyido depende sa lugar ng tirahan, kahit na ang mga katutubong Kastila ay nagsuot din sa kanila.

Mga sikat na apelyido at ang kanilang kahulugan

Mayroong napakagandang mga apelyido, na sa tunog ng pagsasalin minsan kakaiba.

Sa kabila nito, medyo sikat ang mga ito:

  • Aguilera - brood;
  • Iglesias - ang simbahan;
  • Si Herrero ay isang panday;
  • Zatero - isang tagabaril;
  • De la Peña - mula sa bato;
  • Cruz - ang intersection;
  • Moreno - swarthy;
  • Campo - ang bukid;
  • Si Rodriguez ay asawa na nagtatrabaho habang nagpapahinga ang kanyang pamilya.

Mula sa mga halimbawa ay malinaw na ang mga pangalan ng mga Espanyol ay maaaring hindi lamang mga pangngalan, kundi pati na rin mga adjectives o makabuluhang notasyon. Karamihan sa mga ito ay tunog maganda sa Espanyol, ngunit sa ilang mga kaso ang pagsasalin ay pagkabigo.

Ang mga bihirang pangalan ng mga Espanyol ay medyo nakakasakit. Halimbawa, ang Gordo ay nangangahulugang "mataba," ang Calvo ay nangangahulugang "kalbo," at ang Borrego ay nangangahulugang "kordero."

Karaniwan

Ang pinakatanyag at karaniwang apelyido sa Espanya ay nagmula sa mga pangalan:

  • Garcia
  • Martinez;
  • Gonzalez
  • Rodriguez;
  • Fernandez;
  • Lopez
  • Sanchez;
  • Perez;
  • Gomez.

Ang lahat ng mga pangalang ito ay idinagdag ng maraming mga pangalan ng mga lungsod at nayon ng bansa at bilang isang resulta, mahaba ang nakawiwiling mga pangalan ng Espanya, halimbawa, si Antonio Rodriguez de San Jose. Dito, ang huling bahagi ay nagpapahiwatig ng pinagmulan ng nagdadala ng apelyido.

Mga tagapagpahiwatig ng Kinship

Matapos itong kinakailangan upang linawin kung aling Maria o Andreas ang binanggit sa pag-uusap, ang mga Kastila ay nagsimulang magdagdag ng mga pangalan ng kanilang mga magulang na may kumbinasyon na "el iho de" o "una iha de", na nangangahulugang, "anak" o "anak na babae".

Kaya't ang unang Maria una iho de Jose o Andreas el iho de Francisco ay nagsimulang lumitaw. Sa literal na pagsasalin, ang gayong mga pormulasyon ay nangangahulugang: "Si Maria, na anak na babae ni Jose" at "Andreas, na anak ni Francisco."

Sa hinaharap, ang mga salitang "anak" at "anak na babae" ay tinanggal, na pinagaan ang pagbigkas, ngunit sa pangalan ay naging malinaw kung ito ay isang lalaki o isang babae. Sa una, ang mga naturang console ay ginamit lamang na may kaugnayan sa tunay na mga anak ng parehong Jose at Francisco, ngunit kalaunan ay naging mga apelyido at ipinasa sa pamamagitan ng mana.

Minsan nagkakamali ang naniniwala na ang prefix "de" ay nagpapahiwatig na ang angkan ay may marangal na ugat o may iba pang mga pribilehiyo. Sa katunayan, ito ay isang pagkahulog.

Katayuan sa modernong Spain

Ayon sa batas ng Espanya, hindi hihigit sa dalawang pangalan at dalawang apelyido ang maaaring maitala sa isang opisyal na dokumento. Dati, pinapayagan ang isang mas malaking bilang. Ito ay pinaniniwalaan na ang bilang ng mga pangalan at apelyido ay nagpapahiwatig ng katayuan ng may-ari, ayon sa pagkakabanggit, mas marami sa kanila, ang mas sikat na Espanyol.

Ngayon, kahit na ang pagkakaroon ng dalawang pangalan sa mga opisyal na pagtanggap, kaugalian na upang ipakilala ang sarili, ang tawag lamang sa una. Ang asawang nag-iwan sa kanyang apelyido ay magiging isang panginoon lamang sa apelyido ng asawa. Halimbawa, si Isabella Perez Martinez, na nag-asawa ng isang lalaki sa pangalan ni Garcia, ay maaaring mag-sign bilang Isabella Perez, si Senor Garcia.

At ang mga Espanyol na may buong pangalan na Andres Iniesta Lujan (player ng football), si Daniel Pedrosa Ramal (racer ng motorsiklo), Pedro Almodovar Caballero (direktor ng pelikula), Penelope Cruz Sanchez (artista) ay iiwan lamang ang mga unang bahagi ng mga pangalan.