Človek je vždy priťahovaný krásnymi, nezvyčajnými, tajomnými a zámorskými - to platí aj pre mená a priezviská. Napríklad, ak sa pozriete na populárne sociálne siete, všimnete si, že ľudia často dopĺňajú svoje mená zaujímavými prezývkami alebo ich dokonca menia na cudzie. Nemecké priezviská sa v poslednom čase stali populárnymi, čo sa dá ľahko vysvetliť ich harmonickosťou a osobitným šarmom, ktoré má tento národ.

Analýza pôvodu nemeckých priezvisk

Priezvisko nemeckého pôvodu ich zvukom skutočne priťahuje a zaujme. Ak vyslovíte niektorú z nich - Schmidt, Weber alebo napríklad meno Müller, známe všetkým z filmu „12 Moments of Spring“, znie to krátko, jasne, stručne, nejako veľmi priestranne a kompletne, akoby to malo obrovský zmysel. Okrem toho, všetky sú dokonale kombinované s takmer akýmkoľvek menom, bez ohľadu na jeho národný pôvod a pohlavie. Práve tieto vlastnosti určujú univerzálne uznanie, ale málokto vie, aký je skutočný význam nemeckých mien a priezvisk.

Nemci spočiatku nosili iba mená, ktoré dostali od svojich matiek z nejakého dôvodu, ale s určitým úmyslom. V staroveku sa verilo, že meno samo osebe má zvláštnu moc a môže magicky ovplyvniť charakter a osud osoby (a aj dnes sa s týmto tvrdením bude hádať len málokto). Nemeckí rodičia preto nazvali svoje deti menom, ktoré má špeciálny dvojitý význam.

Tu je niekoľko príkladov:

  • Brunghilda - bojovník a žena;
  • Frideric - vládca a bohatý;
  • Adolf - vlk a vznešený;
  • Rhaimonda - ochranca a múdrosť;
  • Günther - armáda a neporaziteľný.

Neskôr, keď sa menovec príliš zamieňal, Nemci začali k mena pridávať zvláštne prezývky, čo by mohlo naznačovať toto:

  • remeselník, kuchár (Koch / Koch), pekár (Becker / Becker), obchodník (Kaufman / Kaufmann), tréner (Wagner / Wagner);
  • patriaci k nejakému druhu - deti Ganza (Ganza), Gilberta (Gilberta), Junghansa (Junghansa);
  • osobné vlastnosti - malé (Klein / Klein), čierne (častejšie o vlasoch, Schwarz / Schwarz), dlhé (čo znamená vysoké, Lange / Lange), silné (Stark / Stark);
  • miesto narodenia alebo bydliska - Bruch / Bern, Bern;
  • podobnosti s rôznymi objektmi alebo prírodnými javmi - roh (Horn), priepasť (Schlund / Schlund), vzduch (Luft / Luft), pružina (Lentz / Lentz).

Nemcom sa páčila myšlienka prezývok a uľahčil im život, pretože sa stalo oveľa jasnejšie, o čom boli Ganz, Peter alebo Karl sporní. teda v úradných dokumentoch bolo napísané nielen mená, ale aj prezývky, ktoré sa neskôr premenili na priezviská a začali sa prenášať z rodičov na deti a z manželov na manželky. Mimochodom, o niečo neskôr v Nemecku bol vydaný dekrét o zákaze trojitých priezvisk (v roku 1993), ktorý sa začal objavovať v súvislosti s opätovným sobášom nemeckých žien. Ich pôvod a nemecký charakter určuje pôvod germánskych priezvisk.

V sekciách nižšie sú vybrané tie najkrajšie možnosti, ktoré sú vhodné pre ženy a mužov, ako aj zoznam priezvisk z Nemecka, najpopulárnejšieho dnes na celom svete a priamo v Rusku.

Krásne nemecké priezvisko pre dievčatá

V tejto časti je uvedený výber najkrajších nemeckých priezvisk pre dievčatá, medzi ktorými sú určite možnosti, ktoré dokonale zapadajú do každého mena.

Ako príklad a dôkaz zlučiteľnosti je potrebné zvážiť niekoľko ruských ženských mien, bežných aj málo:

  1. Nastya (bežné ruské ženské meno, hoci s gréckymi koreňmi, ale na tom nezáleží), to znamená, že Anastasia je dobre známa pod menom Fisher - Anastasia Fisher.
  2. Mašenka (tiež ruská, ale tentoraz so židovskými koreňmi), Maria znie skvele, spojená s menom Schneider - Maria Schneider.
  3. Thekla (vzácna, starodávna a veľmi ruská) - aj pre taký zvláštny názov dediny si môžete ľahko nájsť krásne priezvisko nemeckým spôsobom, napríklad Thekla von Feuerbach.

Mimochodom, predpona von je dnes iba prekrásnym prechodom, ale v minulosti to znamenalo patriť k aristokracii.

Napríklad môžete zvážiť mená slávnych nemeckých žien a ich význam:

  • Marlene Dietrich / Dietrich - hlavný kľúč;
  • Yvonne Catterfeld - kompetentný, šťastný;
  • Nina Hagen / Hagen - mesto na západe Nemecka;
  • Helena Fischer / Fischer - rybár;
  • Stephanie Kloss / Kloß - hrudka;
  • Stefi Graf / Graf - počet;
  • Magdalena Neuner / Neuner - deväť;
  • Annie Frisinger / Frisinger - kaderníctvo.

Ďalej možnosti, ktoré dobre fungujú s mnohými ženskými menami:

  • Fertich / Fertich - agilný, pripravený na cestu;
  • Brown / Braun - hnedý, medveď;
  • Becker / Bäcker - pekáreň;
  • Herbel / Herbel - svedomitosť;
  • Krause / Krause - kučeravé, kučeravé;
  • Heit / Heit - step, pustatina;
  • Lentz / Lentz - jar;
  • Schiller / Schiller - blikanie;
  • Sommer / Sommer - leto;
  • Schneider / Schneider - krajčír;
  • Kling / Kling - prsteň, zvuk;
  • Biela / Weit - biela, vzdialená;
  • Kai / Kai - hrádze, mólo;
  • Koch / Koch - variť, variť;

Nemecké priezviská: zoznam

Zástupcovia silnejšieho pohlavia sa nebudú musieť rozčuľovať, pretože ich mená budú tiež obsahovať dokonale zladené a harmonicky znejúce nemecké priezviská mužov, ako napríklad:

  • Krieger / Krieger - bojovník;
  • Grubber / Gruber - baník;
  • Schmid (Schmidt) / Schmied (Schmidt) - kováč;
  • Schreiner / Schreiner - stolár;
  • Koller / Koller - uhoľný baník;
  • Wacker / Wacker - statočný, slušný;
  • Schlosser / Schlosser - zámočník;
  • Vlk - vlk
  • Eisemann / Eisemann - železný muž;
  • Erhard / Erhard - silná vôľa, tvrdá;
  • Stark / Stark - silný, silný;
  • Schäfer - pastier, pastier;
  • Gertner / Gärtner - záhradník;
  • Diener - zamestnanec;
  • Huntsman / Jäger - lovec;
  • Chamberlie / Schambär - plachý medveď;
  • Falk / Falk - Falcon;
  • Schneidmiller / Schneidmiller - odvážny Miller;

Najobľúbenejšie a najbežnejšie možnosti

Samostatne stojí za to zastaviť sa v prvej desiatke najobľúbenejších nemeckých priezvísk, v dopyte vo svojej rodnej krajine a dnes hrozne v móde v Rusku.

Sedadlá v top 10 boli nasledovné:

  • prvý - Müller / Müller (mlynský mlyn, mlynček);
  • druhý - Kaufman / Kaufmann (obchodník, obchodník);
  • tretí - Schneider / Schneider (fréza, krajčírka);
  • štvrtý - Fisher / Fischer (rybár);
  • piaty - Webber / Weber (tkáč);
  • šiesty - Bauer / Bauer (poľnohospodár, poľnohospodár);
  • siedmy - Richter / Richter (expert, rozhodca);
  • ôsmy - Newman / Neumann (začiatočník);
  • deviata - Zimmermann / Zimmermann (stolár);
  • desiaty - Kruger / Krüger (hostinský, potter).

Tento zoznam môže pokračovať takmer donekonečna, pretože populárne sú mnohé nemecké priezviská. Neboli zahrnutí do prvej desiatky, ale Schmidt a Mayer, Schneider a Weber, Schulz a Becker, Wagner a Hofmann, Schaeffer a Koch, Klein a Wolf, Schröder, Lemman a ďalší sú veľmi blízko.

Krátkosť, stručnosť a organickosť nemeckého ľudu sa tak odzrkadlila aj v priezviskách, ktoré ruskí občania veľmi milovali. A nie je potrebné robiť drastické opatrenia - zmeňte meno v pase, môžete sa jednoducho stať „neurčitým“ Nemcom v rozsiahlosti sociálnych sietí.